“Well, I’m guessing Dave’s suncream isn’t as water resistant as it claimed.” I stared blankly. Brad tio explain further. “It seems when my body soaks up the sun and makes vitamin D, well, it really makes vitamin ‘D’.” His emphasis on the ‘D’ limented by another audible strain from his speedo, as his cock probably entered double figures ih. “Basically, when UV light hits my skin, it seems to make another hormone, as well as vitamin D, that goes to my did starts to make it grow. My balls too. The more light, the strohe sun, the more skin exposed, the faster it happens. So, on a summery day like today, when I’m wearing only this, and haven’t got any prote on, well…” He trailed off, gesturing towards the now pinkish tight speedo barely taining an ever growing mass of meat.
“嗯,我猜戴夫的防晒霜并不像它声称的那防水。”我茫然地盯。布拉德继续进一步解释。“当我的身体吸收阳光,制造维生素D的时候,它真的会制造维生素D。”他对“D”的调得到了另一种可听的快跑压力的称赞,因为他的鸡巴可能长到了两位数。“基本上,当紫外线照射到我的皮肤上时,它似乎会产生另一种荷蒙,以及维生素D,这种荷蒙会进入我的鸡巴并开始使它生长。我的卵蛋也一。光线越亮,太阳越,暴露的皮肤越多,发生的速度就越快。所以,在像今天这的夏天,当我只穿这件衣服,没有穿上任何防护服的时候,嗯……”他慢慢地走了出去,向现在略带粉红的紧身泳衣指了指,泳衣里几乎没有越来越多的rou。
It grew again, this time the straining noise sounded a little different, almost as though a few of the fabric’s threads were beginning to snap. The ge in tone made the tent in my lap bob a little higher. Brad smirked as he saw my cock trying to grow like his, but failing. He adjusted his positi his hips slightly, and I gazed in awe, as the huge soft bulge tio jiggle for a couple of seds, which then reminded me,
它又长了起来,这一次,绷紧的声音听起来有点不同,就好像织物的一些线开始断裂了。调子的变化使我大腿上的帐篷微微高了一点。布拉德笑了,因为他看到我的公鸡试图像他的一成长,但失败了。他调整了一下姿势,微微摇晃tun部,我敬畏地凝视,巨大的软包继续摇晃了几秒钟,这让我想起,
“Wait, you said you were holding back? …What did you mean by that?”
“等等,你说你在拖延时间?…你这是什么意思?“
“Yeah, you’re cute. I was trying to not get turned on. But seeing as you like…” He paused, and I heard a similar sound to the one just before, as I saw his cock jump a little, “perhaps I should stop resisting”.
“是的,你很可爱。我试图不被打开。但是你想看什么就看什么……”他停了一下,